序
這本《西遊回憶錄》,主要記錄了法王1993年去歐美弘法的珍貴教言。從信息閉塞的藏地,前往科技發達的美國、加拿大、法國,聽眾的根基與以往完全不同,講法方式也存在巨大的差異。如果是一個普通人,對陌生的環境會感到很不適應,但法王卻在那裡遊刃有餘,以他過人的智慧和超群的境界,讓一大批歐美人深深折服。
在法王71年的一生中,很少有人知道此行的詳細歷程。我有幸與法王同行,作為見證者,有必要將法王的風采展現給大家。很長一段時間,我都想把當年記錄保存的資料整理出來,後來又通過各種渠道收集了更多內容,但是因為講課忙、瑣事多等原因,一直拖到現在。
今年正好是法王赴歐美弘法30週年,也是法王圓寂20週年。在這個特殊的時刻,我把其他事情都放在一邊,從2022年12月開始,同步編輯藏文和漢文,並讓國際翻譯小組翻譯成英文、日文等。我經常一天工作十幾個小時,其間身體不適,做了一次手術。之後在強烈無常觀的驅使下,剛出院就繼續寫作,直到2023年4月底完稿。
6月份,當我請慈誠羅珠堪布仁波切(Khenpo Tsultrim Lodro)預閱這本書時,他說:「今年,在上師如意寶圓寂20週年的紀念法會上,最好將它作為禮物發給僧眾。」尊珠塔西堪布、翁修澤甲堪布等今年院寺主管對此也非常重視,建議在涅槃法會期間,將其作為紀念品發給所有傳承弟子。此外,涅槃法會籌備組的負責人也對這本書進行了校對,並承諾負責印製。尤其是丹增嘉措活佛(Tulku Tendzin Gyatso),不僅十分細緻地校對此書,而且根據自己撰寫法王傳記的經驗,對一些內容的完善提出了寶貴意見。
7月上旬,我收集了大家的反饋,仔細觀察和抉擇,然後圓滿定稿。
在編輯這本書的過程中,我聽了很多遍法王的原聲音頻,先用藏文整理,再翻譯成漢文手稿。遇到講法中提到的一些公案,會去查史料求證,務求真實準確。排版的時候,根據當時的日期,把各站的照片放在相應的位置。這些照片中有一部分來自當年的影片,雖然不太清晰,但都是真實的歷史鏡頭。
前輩大德說,講法和辯論是允許出錯的,而編輯文字要做到嚴謹無誤。但我發現,哪怕是法王的講法,在付諸文字後也很少需要調整,字字珠璣、出口成章,讓人深感佩服。在這些教言的基礎上,我還加入了一些回憶,以「即使對上師也不能妄言吹噓」的原則來描述,內容盡可能真實,如果有些情節記不清楚,寧願選擇不寫。至於灌頂部分,這次沒有收錄進來,希望以後能單獨編輯一本法王灌頂儀軌的實錄。
從書中可以看出,在外出的三個月裡,法王沒有休息過一天,要麼在弘法利生,要麼就在弘法利生的路上,105天裡有40場灌頂、68場開示,僅坐汽車和飛機的時間就超過200個小時。如此高負荷的行程,沒有利益眾生的大悲大願,一般人根本做不到。
當時,法王通過觀察西方人的根基,把即使在藏地僧團也很難得到的密法,毫無保留地傳給他們。這種破例應該是第一次,也是最後一次。其中涉及的無上密法,如果將來有人想修,必須在具有傳承的上師面前,先求得此法的灌頂、傳承和引導文,然後方可實修,否則有害無益。
這個時代,習慣了手機和網路速讀的讀者,可能沒有耐心看完一些長篇的開示,他們更喜歡簡短的語錄和神奇的經歷,以滿足自己獵奇的心態。但是對於真正希求解脫的人來說,法王從智慧海中自然流露的甚深教言,是超越一切的無價之寶。尤其是對於從未見過法王的人,讀了它就相當於親眼見到了法王,親耳聽到了他的教誨。
這本書是一代佛教大德的第一手弘法記錄,對世間人來說,可以從另一個視角了解佛教;對修行人來說,可以從中獲得自己需要的實修竅訣;對弘法者來說,可以從一些經歷中得到啟發;對本傳承弟子來說,可以更多地了解法王的弘法足跡,學習他老人家的弘法精神。
感謝參與《西遊回憶錄》的每一個人,無論是打字、編輯、校對、排版、印刷,還是提供音訊、視頻、照片,他們讓這本書更精彩,讓這段歷史更生動。書中若有錯謬之處,我在上師、本尊面前誠心懺悔。以此善根,迴向普天下的一切眾生,迅速獲得了義上師的果位!
索達吉書於極具殊勝加持之蓮師伏藏聖地虹光洞
水兔年五月十七日(2023年7月5日)